Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Intrigo e amore. Un dramma in cinque atti di nobiltà e borghesia. Testo inglese a fronte

Sottotitolo non presente

Descrizione

Nel 1783 Schiller scriveva che Intrigo e amore presentava un vizio di forma: nella disperata storia sentimentale tra la giovane borghese Luisa Miller e l'aristocratico Ferdinando, "il comico avvicenda il tragico, il capriccio l'orrore e, malgrado gli sviluppi procedano abbastanza tragicamente, ci sono alcuni personaggi e situazioni esilaranti che irrompono a rallentarne il dénouement". Questo difetto rappresentava in realtà la sua forza rivoluzionaria. Per la prima volta nel teatro tedesco tragedia e commedia si mescolano, dando vita a personaggi in continuo mutamento. Come Aldo Busi ci rivela in questa originale traduzione, all'altalena delle passioni Schiller fa corrispondere un uso forte della lingua parlata in tutti i suoi registri e riesce a trasformare la cronaca in storia e l'effimero in durata.
Intrigo e amore. Un dramma in cinque atti di nobiltà e borghesia. Testo inglese a fronte
9,00

 
Photo gallery principale