Il poeta Emilio Villa ci fornisce un'edizione delle peripezie di Ulisse che non è una "versione di servizio", che necessita del testo greco a fronte per apprezzare la grandezza dei versi omerici. Il fascino del materiale miceneoellenico viene recuperato mediante una totale adesione linguistica, archeologica e storica e una completa immersione nella prospettiva dell'unità epica. Il volume è corredato da un dizionario storico-religioso e da un'introduzione al lavoro poetico e di traduzione di Villa di Aldo Tagliaferri